Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

The tramp of horses was now heard , and the Lady Rowena appeared , surrounded by several riders , and a much stronger party of footmen , who joyfully shook their pikes and clashed their brown-bills for joy of her freedom . She herself , richly attired , and mounted on a dark chestnut palfrey , had recovered all the dignity of her manner , and only an unwonted degree of paleness showed the sufferings she had undergone . Her lovely brow , though sorrowful , bore on it a cast of reviving hope for the future , as well as of grateful thankfulness for the past deliverance -- She knew that Ivanhoe was safe , and she knew that Athelstane was dead .

Теперь послышался топот лошадей, и появилась леди Ровена в окружении нескольких всадников и гораздо более сильной группы лакеев, которые радостно потрясали пиками и щелкали коричневыми клювами от радости своей свободы. Сама она, богато одетая и восседавшая на темно-каштановой лошади, обрела все достоинство своих манер, и только непривычная степень бледности выдавала перенесенные ею страдания. Ее прекрасный лоб, хотя и печальный, отражал возрождающуюся надежду на будущее, а также благодарную благодарность за прошлое избавление. Она знала, что Айвенго в безопасности, и она знала, что Ательстан мертв.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому