Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

Through this scene of confusion , Cedric rushed in quest of Rowena , while the faithful Gurth , following him closely through the " melee " , neglected his own safety while he strove to avert the blows that were aimed at his master . The noble Saxon was so fortunate as to reach his ward 's apartment just as she had abandoned all hope of safety , and , with a crucifix clasped in agony to her bosom , sat in expectation of instant death . He committed her to the charge of Gurth , to be conducted in safety to the barbican , the road to which was now cleared of the enemy , and not yet interrupted by the flames . This accomplished , the loyal Cedric hastened in quest of his friend Athelstane , determined , at every risk to himself , to save that last scion of Saxon royalty . But ere Cedric penetrated as far as the old hall in which he had himself been a prisoner , the inventive genius of Wamba had procured liberation for himself and his companion in adversity .

В этой сцене смятения Седрик бросился на поиски Ровены, в то время как верный Гурт, внимательно следивший за ним в «рукопашном бою», пренебрег своей собственной безопасностью, пока он пытался предотвратить удары, направленные на его хозяина. Благородному саксу посчастливилось добраться до квартиры своей подопечной как раз в тот момент, когда она оставила всякую надежду на безопасность и, с распятием, прижатым в агонии к груди, сидела в ожидании мгновенной смерти. Он вручил ее под охрану Гурта, чтобы она была в безопасности доставлена ​​к барбакану, дорога к которому теперь была очищена от врага и еще не была прервана пламенем. Сделав это, верный Седрик поспешил на поиски своего друга Ательстана, решив, любым риском для себя, спасти этого последнего отпрыска саксонской королевской семьи. Но прежде чем Седрик проник в старый зал, в котором он сам был пленником, изобретательный гений Вамбы обеспечил освобождение ему и его товарищу по несчастью.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому