Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" And so would I , " said the Friar ; " what , sirs ! I trust well that a fool -- I mean , d'ye see me , sirs , a fool that is free of his guild and master of his craft , and can give as much relish and flavour to a cup of wine as ever a flitch of bacon can -- I say , brethren , such a fool shall never want a wise clerk to pray for or fight for him at a strait , while I can say a mass or flourish a partisan . "

«И я бы тоже», сказал монах; «что, господа! Я вполне верю, что дурак — я имею в виду, вы видите меня, господа, дурак, который свободен от своей гильдии и является мастером своего дела и может придать чашке вина столько же вкуса и аромата, сколько когда-либо капельке вина. бекон может - я говорю, братья, такой дурак никогда не захочет, чтобы мудрый клерк молился за него или боролся за него в трудную минуту, в то время как я могу отслужить мессу или прославить партизана.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому