Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" Glory ? " continued Rebecca ; " alas , is the rusted mail which hangs as a hatchment over the champion 's dim and mouldering tomb -- is the defaced sculpture of the inscription which the ignorant monk can hardly read to the enquiring pilgrim -- are these sufficient rewards for the sacrifice of every kindly affection , for a life spent miserably that ye may make others miserable ? Or is there such virtue in the rude rhymes of a wandering bard , that domestic love , kindly affection , peace and happiness , are so wildly bartered , to become the hero of those ballads which vagabond minstrels sing to drunken churls over their evening ale ? "

"Слава?" продолжала Ребекка; «увы, это ржавая кольчуга, которая висит люком над тусклой и разлагающейся могилой чемпиона, это испорченная скульптура надписи, которую невежественный монах с трудом может прочитать вопрошающему паломнику, — это достаточная награда за жертву всякой доброй привязанности за жизнь, проведенную несчастно, чтобы сделать несчастными других? Или есть ли такая добродетель в грубых стихах странствующего барда, что домашняя любовь, добрая привязанность, мир и счастье так дико обмениваются на то, чтобы стать героем тех баллад, которые бродячие менестрели поют пьяным грубиянам за вечерним пивом?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому