" Rebecca , " said Ivanhoe , " thou hast painted a hero ; surely they rest but to refresh their force , or to provide the means of crossing the moat -- Under such a leader as thou hast spoken this knight to be , there are no craven fears , no cold-blooded delays , no yielding up a gallant emprize ; since the difficulties which render it arduous render it also glorious . I swear by the honour of my house -- I vow by the name of my bright lady-love , I would endure ten years ' captivity to fight one day by that good knight 's side in such a quarrel as this ! "
«Ребекка, — сказал Айвенго, — ты изобразила героя; конечно, они отдыхают только для того, чтобы пополнить свои силы или предоставить средства для переправы через ров. ни страха, ни хладнокровного промедления, ни отказа от храброго предприятия, поскольку трудности, которые делают его трудным, делают его также и славным. Клянусь честью моего дома, клянусь именем моей светлой возлюбленной, что я выдержу десять лет плена, чтобы однажды сражаться на стороне этого доброго рыцаря в такой ссоре, как эта!»