Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" It were sin to doubt it , maiden , " replied Ivanhoe ; " and I repose myself on thy skill without further scruple or question , well trusting you will enable me to bear my corslet on the eighth day . And now , my kind leech , let me enquire of the news abroad . What of the noble Saxon Cedric and his household ? -- what of the lovely Lady -- " He stopt , as if unwilling to speak Rowena 's name in the house of a Jew -- " Of her , I mean , who was named Queen of the tournament ? "

"Было грехом сомневаться в этом, девица," ответил Айвенго; «И я полагаюсь на твое мастерство без каких-либо сомнений или вопросов, вполне надеясь, что ты позволишь мне носить мой панцирь на восьмой день. А теперь, моя добрая пиявка, позвольте мне узнать новости за рубежом. А как насчет благородного сакса Седрика и его семьи? - а что насчет прекрасной леди... - Он остановился, словно не желая произносить имя Ровены в доме еврея. - Я имею в виду ту, которую назвали королевой турнира?

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому