Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" Any , the worst of these harbourages , " said Rebecca , with a melancholy smile , " would unquestionably be more fitting for your residence than the abode of a despised Jew ; yet , Sir Knight , unless you would dismiss your physician , you can not change your lodging . Our nation , as you well know , can cure wounds , though we deal not in inflicting them ; and in our own family , in particular , are secrets which have been handed down since the days of Solomon , and of which you have already experienced the advantages . No Nazarene -- I crave your forgiveness , Sir Knight -- no Christian leech , within the four seas of Britain , could enable you to bear your corslet within a month . "

«Любое, самое худшее из этих убежищ, — сказала Ребекка с меланхолической улыбкой, — несомненно, было бы более подходящим для вашего проживания, чем жилище презираемого еврея; однако, сэр Найт, если вы не уволите своего врача, вы не сможете изменить его». ваше жилье. Наша нация, как вы хорошо знаете, может лечить раны, хотя мы не занимаемся их нанесением; и в нашей семье, в частности, есть тайны, которые передавались со времен Соломона и преимущества которых вы уже испытали. Ни один назарянин — я прошу вашего прощения, сэр рыцарь — ни одна христианская пиявка в четырех морях Британии не сможет позволить вам носить корсет в течение месяца».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому