But Ivanhoe was too good a Catholic to retain the same class of feelings towards a Jewess . This Rebecca had foreseen , and for this very purpose she had hastened to mention her father 's name and lineage ; yet -- for the fair and wise daughter of Isaac was not without a touch of female weakness -- she could not but sigh internally when the glance of respectful admiration , not altogether unmixed with tenderness , with which Ivanhoe had hitherto regarded his unknown benefactress , was exchanged at once for a manner cold , composed , and collected , and fraught with no deeper feeling than that which expressed a grateful sense of courtesy received from an unexpected quarter , and from one of an inferior race . It was not that Ivanhoe 's former carriage expressed more than that general devotional homage which youth always pays to beauty ; yet it was mortifying that one word should operate as a spell to remove poor Rebecca , who could not be supposed altogether ignorant of her title to such homage , into a degraded class , to whom it could not be honourably rendered .
Но Айвенго был слишком хорошим католиком, чтобы сохранять те же чувства по отношению к еврейке. Это Ребекка предвидела и именно с этой целью поспешила упомянуть имя и происхождение своего отца; тем не менее — ибо прекрасная и мудрая дочь Исаака была не лишена женской слабости — она не могла не вздохнуть про себя, когда обменялись взглядами почтительного восхищения, не совсем смешанного с нежностью, с которыми Айвенго до сих пор смотрел на свою неизвестную благодетельницу. одновременно холодная, сдержанная и собранная манера поведения, не наполненная более глубоким чувством, чем то, которое выражало благодарное чувство вежливости, полученное с неожиданной стороны и от представителя низшей расы. Дело было не в том, что прежняя карета Айвенго выражала нечто большее, чем то общее благоговейное почтение, которое молодежь всегда оказывает красоте; и все же было унизительно, что одно слово подействовало как заклинание и превратило бедную Ребекку, которую нельзя было считать совершенно неосведомленной о своем праве на такое почтение, в униженный класс, которому это не могло быть оказано с честью.