Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

As the wounded knight was about to address this fair apparition , she imposed silence by placing her slender finger upon her ruby lips , while the attendant , approaching him , proceeded to uncover Ivanhoe 's side , and the lovely Jewess satisfied herself that the bandage was in its place , and the wound doing well . She performed her task with a graceful and dignified simplicity and modesty , which might , even in more civilized days , have served to redeem it from whatever might seem repugnant to female delicacy .

Когда раненый рыцарь собирался обратиться к этому прекрасному привидению, она заставила себя замолчать, приложив тонкий палец к своим рубиновым губам, в то время как служитель, подойдя к нему, начал обнажать бок Айвенго, и прекрасная еврейка убедилась, что повязка была в своем состоянии. место, и рана заживает. Она выполняла свою работу с изящной и достойной простотой и скромностью, которая могла бы, даже в более цивилизованные времена, избавить ее от всего, что могло показаться противным женской деликатности.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому