" I espy him , " said De Bracy ; " I see the waving of a knight 's crest , and the gleam of his armour . See yon tall man in the black mail , who is busied marshalling the farther troop of the rascaille yeomen -- by Saint Dennis , I hold him to be the same whom we called Le Noir Faineant , who overthrew thee , Front-de-Boeuf , in the lists at Ashby . "
«Я шпионю за ним», сказал Де Брейси; «Я вижу развевающийся рыцарский герб и блеск его доспехов. Взгляни на высокого человека в черной кольчуге, который занят командованием дальнего отряда йоменов-раскайлей — клянусь Сен-Дени, я считаю, что это тот самый, которого мы называли Нуаром Фенеаном, который сверг тебя, Фрон-де-Бёф, в списки в Эшби».