" Away with this prating dotard , " said Front-de Boeuf , " lock him up in the chapel , to tell his beads till the broil be over . It will be a new thing to the saints in Torquilstone to hear aves and paters ; they have not been so honoured , I trow , since they were cut out of stone . "
— Прочь этого болтливого идиота, — сказал Фрон-де Бёф, — заприте его в часовне, чтобы он перечитывал свои четки, пока не утихнет суета. Для святых в Торкилстоне будет новостью услышать авы и патеры; Я полагаю, что они не удостоились такой чести с тех пор, как были высечены из камня».