Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" Be it so , " said Ulrica , no longer interrupting him ; " go thy way , and forget , in the insolence of thy superority , that the wretch before thee is the daughter of thy father 's friend . -- Go thy way -- if I am separated from mankind by my sufferings -- separated from those whose aid I might most justly expect -- not less will I be separated from them in my revenge ! -- No man shall aid me , but the ears of all men shall tingle to hear of the deed which I shall dare to do ! -- Farewell ! -- thy scorn has burst the last tie which seemed yet to unite me to my kind -- a thought that my woes might claim the compassion of my people . "

«Да будет так», — сказала Ульрика, больше не перебивая его; «Иди своей дорогой и забудь в дерзости своего превосходства, что несчастная перед тобой — дочь друга твоего отца. — Иди своей дорогой — если я отделен от человечества своими страданиями, отделен от тех, на чью помощь я мог бы с полным основанием рассчитывать, — не меньше я буду отделен от них в своей мести! — Никто не поможет мне, но у всех людей зазвенит слух о поступке, который я осмелюсь совершить! - Прощание! — твое презрение разорвало последнюю связь, которая, казалось, еще объединяла меня с моим родом — мысль о том, что мои горести могут потребовать сострадания моего народа».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому