Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" Wouldst thou indeed have done this justice to the name of Torquil ? " said Ulrica , for we may now lay aside her assumed name of Urfried ; " thou art then the true Saxon report speaks thee ! for even within these accursed walls , where , as thou well sayest , guilt shrouds itself in inscrutable mystery , even there has the name of Cedric been sounded -- and I , wretched and degraded , have rejoiced to think that there yet breathed an avenger of our unhappy nation . -- I also have had my hours of vengeance -- I have fomented the quarrels of our foes , and heated drunken revelry into murderous broil -- I have seen their blood flow -- I have heard their dying groans ! -- Look on me , Cedric -- are there not still left on this foul and faded face some traces of the features of Torquil ? "

— Неужели ты действительно отдал бы должное имени Торкиля? — сказала Ульрика, поскольку теперь мы можем отказаться от ее вымышленного имени Урфрид; «Ты — значит, о тебе говорит истинный саксонский слух! ибо даже в этих проклятых стенах, где, как ты верно сказал, вина окутывает неисповедимой тайной, даже там прозвучало имя Седрика - и я, несчастный и униженный, радовался мысли, что здесь еще дышал мститель за нашу несчастная нация. — У меня тоже были часы мести — я разжигал ссоры наших врагов и доводил пьяное веселье до убийственной ссоры — я видел, как течет их кровь, — я слышал их предсмертные стоны! — Посмотри на меня, Седрик, — не осталось ли еще на этом грязном и выцветшем лице каких-то следов черт Торкила?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому