Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

He sat down accordingly , and indited , in the French language , an epistle of the following tenor : -- " Sir Reginald Front-de-Boeuf , with his noble and knightly allies and confederates , receive no defiances at the hands of slaves , bondsmen , or fugitives . If the person calling himself the Black Knight have indeed a claim to the honours of chivalry , he ought to know that he stands degraded by his present association , and has no right to ask reckoning at the hands of good men of noble blood .

Соответственно, он сел и написал на французском языке послание следующего содержания: «Сэр Реджинальд Фрон-де-Бёф со своими благородными и рыцарскими союзниками и сообщниками не терпит неповиновения со стороны рабов, крепостных, или беглецы. Если человек, называющий себя Черным Рыцарем, действительно претендует на рыцарские почести, он должен знать, что он унижен своим нынешним общением и не имеет права требовать расплаты от хороших людей благородной крови.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому