" It may be magic spells for aught I know , " said De Bracy , who possessed his full proportion of the ignorance which characterised the chivalry of the period . " Our chaplain attempted to teach me to write , " he said , " but all my letters were formed like spear-heads and sword-blades , and so the old shaveling gave up the task . "
«Насколько я знаю, это могут быть магические заклинания», — сказал Де Брейси, который в полной мере обладал тем невежеством, которое характеризовало рыцарство того периода. «Наш капеллан пытался научить меня писать, — сказал он, — но все мои буквы имели форму наконечников копий и лезвий мечей, и поэтому старый бритва отказался от этой задачи».