" I will then trust thee , " said Rebecca , " thus far ; " and she descended from the verge of the battlement , but remained standing close by one of the embrasures , or " machicolles " , as they were then called . -- " Here , " she said , " I take my stand . Remain where thou art , and if thou shalt attempt to diminish by one step the distance now between us , thou shalt see that the Jewish maiden will rather trust her soul with God , than her honour to the Templar ! "
«Тогда я буду доверять тебе, — сказала Ребекка, — до сих пор». и она спустилась с края зубчатой стены, но осталась стоять недалеко от одной из амбразур, или «машиколей», как их тогда называли. — «Вот, — сказала она, — я занимаю свою позицию. Оставайся там, где ты есть, и если ты попытаешься хотя бы на шаг сократить расстояние, разделяющее нас, ты увидишь, что еврейская девушка скорее доверит свою душу Богу, чем свою честь тамплиеру!»