From her father 's example and injunctions , Rebecca had learnt to bear herself courteously towards all who approached her . She could not indeed imitate his excess of subservience , because she was a stranger to the meanness of mind , and to the constant state of timid apprehension , by which it was dictated ; but she bore herself with a proud humility , as if submitting to the evil circumstances in which she was placed as the daughter of a despised race , while she felt in her mind the consciousness that she was entitled to hold a higher rank from her merit , than the arbitrary despotism of religious prejudice permitted her to aspire to .
На примере и наставлениях своего отца Ребекка научилась вежливо относиться ко всем, кто к ней приближался. Она действительно не могла подражать его чрезмерному угодничеству, потому что ей были чужды подлость ума и постоянное состояние робкой опаски, которой это диктовалось; но она держалась с гордым смирением, как бы подчиняясь злым обстоятельствам, в которые она была поставлена как дочь презираемого народа, в то время как в душе она чувствовала сознание, что она имеет право на более высокое звание по своим заслугам, чем позволял ей стремиться деспотизм религиозных предрассудков.