" Good Dame Urfried , " said the other man , " stand not to reason on it , but up and away . Lords ' hests must be listened to with a quick ear . Thou hast had thy day , old dame , but thy sun has long been set . Thou art now the very emblem of an old war-horse turned out on the barren heath -- thou hast had thy paces in thy time , but now a broken amble is the best of them -- Come , amble off with thee . "
- Добрая дама Урфрид, - сказал другой мужчина, - не стоит рассуждать об этом, а только далеко. К голосам лордов нужно прислушиваться на слух. Твой день прошел, старая дама, но твое солнце уже давно зашло. Теперь ты — символ старого боевого коня, выгнанного на бесплодной пустоши, — в свое время ты ходил хорошо, но теперь сломанная иноходь — лучшая из них — Пойдем, пойдем с тобой».