Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

And here we can not but think it necessary to offer some better proof than the incidents of an idle tale , to vindicate the melancholy representation of manners which has been just laid before the reader . It is grievous to think that those valiant barons , to whose stand against the crown the liberties of England were indebted for their existence , should themselves have been such dreadful oppressors , and capable of excesses contrary not only to the laws of England , but to those of nature and humanity . But , alas ! we have only to extract from the industrious Henry one of those numerous passages which he has collected from contemporary historians , to prove that fiction itself can hardly reach the dark reality of the horrors of the period .

И здесь мы не можем не счесть необходимым предоставить какое-нибудь лучшее доказательство, чем случаи из праздной сказки, чтобы оправдать печальное изображение нравов, которое только что было предложено читателю. Прискорбно думать, что те доблестные бароны, чьей борьбе против короны были обязаны своим существованием свободы Англии, сами были такими ужасными угнетателями и были способны на крайности, противоречащие не только законам Англии, но и законам Англии. природы и человечества. Но увы! нам нужно только извлечь из трудолюбивого Генри один из тех многочисленных отрывков, которые он собрал от современных историков, чтобы доказать, что вымысел сам по себе едва ли может достичь темной реальности ужасов того периода.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому