Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Вальтер Скотт



Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

He had , in truth , gone too far to recede ; and yet , in Rowena 's present condition , she could not be acted on either by argument or threats . He paced the apartment to and fro , now vainly exhorting the terrified maiden to compose herself , now hesitating concerning his own line of conduct .

По правде говоря, он зашел слишком далеко, чтобы отступать; и все же, в нынешнем состоянии Ровены, на нее нельзя было воздействовать ни аргументами, ни угрозами. Он ходил по комнате взад и вперед, то тщетно уговаривая перепуганную девушку успокоиться, то колеблясь относительно своей линии поведения.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому