Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

" I know you not , sir , " said the lady , drawing herself up with all the pride of offended rank and beauty ; " I know you not -- and the insolent familiarity with which you apply to me the jargon of a troubadour , forms no apology for the violence of a robber . "

— Я вас не знаю, сэр, — сказала дама, выпрямляясь со всей гордостью оскорбленного достоинства и красоты; «Я вас не знаю, и наглая фамильярность, с которой вы обращаетесь ко мне с жаргоном трубадура, не является оправданием жестокости грабителя».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому