He again made a signal for the slaves to approach , and spoke to them apart , in their own language ; for he also had been in Palestine , where perhaps , he had learnt his lesson of cruelty . The Saracens produced from their baskets a quantity of charcoal , a pair of bellows , and a flask of oil . While the one struck a light with a flint and steel , the other disposed the charcoal in the large rusty grate which we have already mentioned , and exercised the bellows until the fuel came to a red glow .
Он снова дал рабам знак приблизиться и заговорил с ними отдельно, на их языке; ибо он также был в Палестине, где, возможно, усвоил урок жестокости. Сарацины извлекли из своих корзин некоторое количество древесного угля, пару мехов и флягу с маслом. Пока один зажигал огонь кремнем и сталью, другой помещал древесный уголь в большую ржавую решетку, о которой мы уже упоминали, и тренировал мехи, пока топливо не загорелось красным.