Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

While this dialogue was proceeding , Cedric was endeavouring to wring out of those who guarded him an avowal of their character and purpose . " You should be Englishmen , " said he ; " and yet , sacred Heaven ! you prey upon your countrymen as if you were very Normans . You should be my neighbours , and , if so , my friends ; for which of my English neighbours have reason to be otherwise ? I tell ye , yeomen , that even those among ye who have been branded with outlawry have had from me protection ; for I have pitied their miseries , and curst the oppression of their tyrannic nobles . What , then , would you have of me ? or in what can this violence serve ye ? -- Ye are worse than brute beasts in your actions , and will you imitate them in their very dumbness ? "

Пока продолжался этот диалог, Седрик пытался добиться от тех, кто охранял его, признания их характера и целей. «Вы должны быть англичанами», сказал он; «И все же, священное небо! вы охотитесь на своих соотечественников, как если бы вы были настоящими норманнами. Вы должны быть моими соседями, а если так, то и моими друзьями; у кого из моих английских соседей есть основания думать иначе? Я говорю вам, йомены, что даже те из вас, кто был заклеймен как преступник, получили от меня защиту; ибо я пожалел их страдания и проклял угнетение их тиранической знати. Что же ты хочешь от меня? или чем может вам помочь это насилие? — В своих поступках вы хуже зверей, и неужели вы подражаете им в самой их немоте?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому