" He is a monk of the church militant , I think , " answered Locksley ; " and there be more of them abroad . I tell thee , friar , thou must lay down the rosary and take up the quarter-staff ; we shall need every one of our merry men , whether clerk or layman . -- But , " he added , taking him a step aside , " art thou mad ? to give admittance to a knight thou dost not know ? Hast thou forgot our articles ? "
"Я думаю, что он монах воинствующей церкви", - ответил Локсли; "И их будет больше за рубежом. Я говорю тебе, брат, ты должен сложить четки и взять посох; нам понадобятся все наши весельчаки, будь то клерок или мирянин. — Но, — прибавил он, отводя его на шаг в сторону, — ты с ума сошёл? впустить рыцаря, которого ты не знаешь? Ты забыл наши статьи?»