There is , I think , no chance that they will proceed to any actual violence against their prisoners . For three men to attempt them at this moment , were little else than madness ; for they are good men of war , and have , as such , placed sentinels to give the alarm when any one approaches . But I trust soon to gather such a force , as may act in defiance of all their precautions ; you are both servants , and , as I think , faithful servants , of Cedric the Saxon , the friend of the rights of Englishmen . He shall not want English hands to help him in this extremity . Come then with me , until I gather more aid . "
Я думаю, нет никаких шансов, что они перейдут к реальному насилию в отношении своих заключенных. Для троих мужчин попытаться совершить это в этот момент было не чем иным, как безумием; ибо они хорошие воины и поэтому поставили часовых, чтобы подавать сигнал тревоги, когда кто-нибудь приближается. Но я надеюсь вскоре собрать такие силы, которые смогут действовать вопреки всем их мерам предосторожности; вы оба слуги, и, как я думаю, верные слуги Седрика Саксона, друга прав англичан. Он не захочет, чтобы английские руки помогли ему в этой крайности. Тогда пойдем со мной, пока я не соберу еще помощь».