The bustle had been considerable , and it was some time before Gurth was missed ; for , as he was to be placed for the rest of the journey behind a servant , every one supposed that some other of his companions had him under his custody , and when it began to be whispered among them that Gurth had actually disappeared , they were under such immediate expectation of an attack from the outlaws , that it was not held convenient to pay much attention to the circumstance .
Суета была изрядная, и прошло некоторое время, прежде чем Гурта пропустили; ибо, поскольку на оставшуюся часть пути его должны были поместить за слугой, все предполагали, что кто-то из его товарищей взял его под свою опеку, и когда среди них начали шептаться, что Гурт действительно исчез, они были в условиях столь немедленного ожидания нападения со стороны преступников, что было нецелесообразно обращать особое внимание на это обстоятельство.