Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

This stern measure Cedric had adopted , in hopes that , during Wilfred 's absence , Rowena might relinquish her preference , but in this hope he was disappointed ; a disappointment which might be attributed in part to the mode in which his ward had been educated . Cedric , to whom the name of Alfred was as that of a deity , had treated the sole remaining scion of that great monarch with a degree of observance , such as , perhaps , was in those days scarce paid to an acknowledged princess . Rowena 's will had been in almost all cases a law to his household ; and Cedric himself , as if determined that her sovereignty should be fully acknowledged within that little circle at least , seemed to take a pride in acting as the first of her subjects . Thus trained in the exercise not only of free will , but despotic authority , Rowena was , by her previous education , disposed both to resist and to resent any attempt to control her affections , or dispose of her hand contrary to her inclinations , and to assert her independence in a case in which even those females who have been trained up to obedience and subjection , are not infrequently apt to dispute the authority of guardians and parents . The opinions which she felt strongly , she avowed boldly ; and Cedric , who could not free himself from his habitual deference to her opinions , felt totally at a loss how to enforce his authority of guardian .

Эту суровую меру Седрик принял в надежде, что во время отсутствия Уилфреда Ровена откажется от своего предпочтения, но в этой надежде он был разочарован; разочарование, которое можно было отчасти объяснить тем, как получил образование его подопечный. Седрик, для которого имя Альфреда было как имя божества, обращался с единственным оставшимся отпрыском этого великого монарха с такой степенью почтения, какая, возможно, в те дни редко оказывалась признанной принцессе. Завещание Ровены почти во всех случаях было законом для его семьи; а сам Седрик, словно решив, что ее суверенитет должен быть полностью признан хотя бы в этом узком кругу, казалось, гордился тем, что действовал как первый из ее подданных. Обученная таким образом осуществлению не только свободной воли, но и деспотической власти, Ровена благодаря своему предыдущему образованию была склонна сопротивляться и возмущаться любой попыткой контролировать свои чувства или распоряжаться своей рукой вопреки ее склонностям, а также утверждать ее независимость в случае, когда даже те женщины, которые были обучены послушанию и подчинению, нередко склонны оспаривать авторитет опекунов и родителей. Мнения, которые она твердо придерживалась, она открыто признавала смело; и Седрик, который не мог освободиться от привычного уважения к ее мнению, совершенно не знал, как обеспечить соблюдение своей власти опекуна.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому