" Be silent , Lady Rowena ! -- on this subject only I hear you not . Prepare yourself for the Prince 's festival : we have been summoned thither with unwonted circumstance of honour and of courtesy , such as the haughty Normans have rarely used to our race since the fatal day of Hastings . Thither will I go , were it only to show these proud Normans how little the fate of a son , who could defeat their bravest , can affect a Saxon . "
«Молчите, леди Ровена! — Только на эту тему я вас не слышу. Приготовьтесь к празднику принца: нас призвали туда с необычной почетностью и вежливостью, какие надменные норманны редко проявляли к нашему народу со времен рокового дня в Гастингсе. Туда я пойду, если бы только для того, чтобы показать этим гордым норманнам, как мало может повлиять на саксона судьба сына, способного победить их самых храбрых».