The good steed , grievously fatigued with so long a day 's journey under a rider cased in mail , had no sooner found , by the slackened reins , that he was abandoned to his own guidance , than he seemed to assume new strength and spirit ; and whereas , formerly he had scarce replied to the spur , otherwise than by a groan , he now , as if proud of the confidence reposed in him , pricked up his ears , and assumed , of his own accord , a more lively motion . The path which the animal adopted rather turned off from the course pursued by the knight during the day ; but as the horse seemed confident in his choice , the rider abandoned himself to his discretion .
Добрый конь, тяжело утомленный столь долгим дневным путешествием под закутанным в кольчугу всадником, едва обнаружил по ослабленным поводьям, что он предоставлен самому себе, как он, казалось, обрел новые силы и дух; и если раньше он едва ли отвечал на шпору иначе, как стоном, то теперь, как бы гордясь оказанным ему доверием, навострил уши и по собственной воле предпринял более оживленное движение. Путь, по которому выбралось животное, скорее отклонялся от курса, по которому рыцарь следовал в течение дня; но так как лошадь, казалось, была уверена в своем выборе, всадник предоставил себя своему усмотрению.