Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

He raised mechanically the wine-cup to his lips , then instantly set it down , to view the demeanour of the company at this unexpected proposal , which many of them felt it as unsafe to oppose as to comply with . Some of them , ancient and experienced courtiers , closely imitated the example of the Prince himself , raising the goblet to their lips , and again replacing it before them . There were many who , with a more generous feeling , exclaimed , " Long live King Richard ! and may he be speedily restored to us ! " And some few , among whom were Front-de-Boeuf and the Templar , in sullen disdain suffered their goblets to stand untasted before them . But no man ventured directly to gainsay a pledge filled to the health of the reigning monarch .

Он машинально поднес кубок с вином к губам, а затем тотчас же поставил его, чтобы оценить поведение компании в ответ на это неожиданное предложение, против которого многие из них сочли столь же небезопасным сопротивляться, как и соглашаться. Некоторые из них, древние и опытные придворные, внимательно подражали примеру самого Князя, поднося кубок к губам и снова подставляя его перед собой. Многие из них с более великодушным чувством восклицали: «Да здравствует король Ричард! и пусть он скорее вернется к нам!» И некоторые немногие, среди которых были Фронт-де-Бёф и тамплиер, с угрюмым пренебрежением позволили своим кубкам стоять перед ними нетронутыми. Но ни один человек не осмелился прямо опровергнуть обещание о здоровье правящего монарха.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому