Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

Meantime the clang of the blows , and the shouts of the combatants , mixed fearfully with the sound of the trumpets , and drowned the groans of those who fell , and lay rolling defenceless beneath the feet of the horses . The splendid armour of the combatants was now defaced with dust and blood , and gave way at every stroke of the sword and battle-axe . The gay plumage , shorn from the crests , drifted upon the breeze like snow-flakes . All that was beautiful and graceful in the martial array had disappeared , and what was now visible was only calculated to awake terror or compassion .

Между тем лязг ударов и крики сражающихся ужасающе смешивались со звуками труб и заглушали стоны тех, кто падал и лежал беззащитным под ногами лошадей. Великолепные доспехи сражающихся теперь были испачканы пылью и кровью и поддавались каждому удару меча и боевого топора. Яркое оперение, состриженное с гребней, развевалось на ветру, как снежинки. Все красивое и изящное в боевом строю исчезло, и то, что теперь было видно, было рассчитано только на то, чтобы пробудить ужас или сострадание.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому