Long they fought equally , until the Miller began to lose temper at finding himself so stoutly opposed , and at hearing the laughter of his companions , who , as usual in such cases , enjoyed his vexation . This was not a state of mind favourable to the noble game of quarter-staff , in which , as in ordinary cudgel-playing , the utmost coolness is requisite ; and it gave Gurth , whose temper was steady , though surly , the opportunity of acquiring a decided advantage , in availing himself of which he displayed great mastery .
Долго они сражались на равных, пока Мельник не начал терять самообладание, обнаружив столь решительное сопротивление и услышав смех своих товарищей, которые, как обычно в таких случаях, наслаждались его досадой. Это не было состояние ума, благоприятное для благородной игры с посохом, в которой, как и в обычной игре на дубине, требуется предельное хладнокровие; и это дало Гурту, чей характер был уравновешенным, хотя и угрюмым, возможность получить решающее преимущество, воспользовавшись которым, он проявил большое мастерство.