Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

Here the Jew paused again , and looked at the last zecchin , intending , doubtless , to bestow it upon Gurth . He weighed it upon the tip of his finger , and made it ring by dropping it upon the table . Had it rung too flat , or had it felt a hair 's breadth too light , generosity had carried the day ; but , unhappily for Gurth , the chime was full and true , the zecchin plump , newly coined , and a grain above weight .

Здесь еврей снова остановился и посмотрел на последний зеккин, намереваясь, несомненно, подарить его Гурту. Он взвесил его на кончике пальца и заставил его зазвенеть, уронив на стол. Если бы он звучал слишком плоско или если бы он казался на волосок слишком легким, щедрость одержала верх; но, к несчастью для Гурта, звон был полным и верным, зеккин был пухлым, только что отчеканенным, и весил на зерно больше веса.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому