Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Вальтер Скотт



Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

His first had only borne the general device of his rider , representing two knights riding upon one horse , an emblem expressive of the original humility and poverty of the Templars , qualities which they had since exchanged for the arrogance and wealth that finally occasioned their suppression . Bois-Guilbert 's new shield bore a raven in full flight , holding in its claws a skull , and bearing the motto , " Gare le Corbeau " .

Его первый имел лишь общее изображение всадника, изображавшего двух рыцарей, едущих на одной лошади, эмблему, выражающую изначальное смирение и бедность тамплиеров, качества, которые они с тех пор обменяли на высокомерие и богатство, которые в конечном итоге привели к их подавлению. На новом щите Буагильбера был изображен летящий ворон с черепом в когтях и надписью «Gare le Corbeau».

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому