Yet amid these accumulated distresses , the poor as well as the rich , the vulgar as well as the noble , in the event of a tournament , which was the grand spectacle of that age , felt as much interested as the half-starved citizen of Madrid , who has not a real left to buy provisions for his family , feels in the issue of a bull-feast . Neither duty nor infirmity could keep youth or age from such exhibitions . The Passage of Arms , as it was called , which was to take place at Ashby , in the county of Leicester , as champions of the first renown were to take the field in the presence of Prince John himself , who was expected to grace the lists , had attracted universal attention , and an immense confluence of persons of all ranks hastened upon the appointed morning to the place of combat .
Однако среди этих накопившихся страданий бедные и богатые, простые и знатные в случае турнира, который был грандиозным зрелищем того времени, чувствовали себя так же заинтересованными, как и полуголодный гражданин Мадрида. , у которого не осталось денег на покупку провизии для своей семьи, чувствует себя перед пиром быков. Ни долг, ни немощь не могли удержать ни молодость, ни старость от таких выставок. «Гербный проход», как его называли, который должен был состояться в Эшби, в графстве Лестер, когда самые прославленные чемпионы должны были выйти на поле боя в присутствии самого принца Джона, который, как ожидалось, украсит ристалище. , привлек всеобщее внимание, и огромное скопление людей всех рангов в назначенное утро поспешило к месту боя.