The half hour was spent in perfect silence on both parts ; the Pilgrim perhaps disdaining to address the Jew , except in case of absolute necessity , and the Jew not presuming to force a conversation with a person whose journey to the Holy Sepulchre gave a sort of sanctity to his character . They paused on the top of a gently rising bank , and the Pilgrim , pointing to the town of Sheffield , which lay beneath them , repeated the words , " Here , then , we part . "
Полчаса прошли в полной тишине с обеих сторон; Паломник, возможно, пренебрегает обращением к еврею, кроме случаев крайней необходимости, и еврей не осмеливается навязать разговор с человеком, чье путешествие к Гробу Господню придало своего рода святость его характеру. Они остановились на вершине пологого холма, и Пилигрим, указывая на город Шеффилд, лежащий под ними, повторил слова: «Итак, здесь мы расстаемся».