A crowd of conflicting emotions seemed to have occupied Cedric , and kept him silent during this discussion . Gratified pride , resentment , embarrassment , chased each other over his broad and open brow , like the shadow of clouds drifting over a harvest-field ; while his attendants , on whom the name of the sixth knight seemed to produce an effect almost electrical , hung in suspense upon their master 's looks . But when Rowena spoke , the sound of her voice seemed to startle him from his silence .
Толпа противоречивых эмоций, казалось, охватила Седрика и не давала ему молчать во время этой дискуссии. Удовлетворенная гордость, обида, смущение преследовали друг друга по его широкому и открытому челу, как тень облаков, плывущая по жатве; в то время как его слуги, на которых имя шестого рыцаря, казалось, произвело почти электрический эффект, в напряжении следили за взглядами своего господина. Но когда Ровена заговорила, звук ее голоса, казалось, вырвал его из молчания.