Вальтер Скотт

Отрывок из произведения:
Айвенго / Ivanhoe B1

If mildness were the more natural expression of such a combination of features , it was plain , that in the present instance , the exercise of habitual superiority , and the reception of general homage , had given to the Saxon lady a loftier character , which mingled with and qualified that bestowed by nature . Her profuse hair , of a colour betwixt brown and flaxen , was arranged in a fanciful and graceful manner in numerous ringlets , to form which art had probably aided nature . These locks were braided with gems , and , being worn at full length , intimated the noble birth and free-born condition of the maiden . A golden chain , to which was attached a small reliquary of the same metal , hung round her neck . She wore bracelets on her arms , which were bare . Her dress was an under-gown and kirtle of pale sea-green silk , over which hung a long loose robe , which reached to the ground , having very wide sleeves , which came down , however , very little below the elbow . This robe was crimson , and manufactured out of the very finest wool . A veil of silk , interwoven with gold , was attached to the upper part of it , which could be , at the wearer 's pleasure , either drawn over the face and bosom after the Spanish fashion , or disposed as a sort of drapery round the shoulders .

Если кротость была более естественным выражением такого сочетания черт, то было ясно, что в данном случае проявление привычного превосходства и признание всеобщего почтения придали саксонской даме более высокий характер, который смешался с и квалифицировано то, что даровано природой. Ее густые волосы цвета каштанового и льняного цвета были уложены причудливо и изящно в многочисленные локоны, в формировании которых, вероятно, искусство помогло природе. Эти локоны были усыпаны драгоценными камнями и, если их носить во всю длину, указывали на благородное происхождение и свободное рождение девушки. На шее у нее висела золотая цепочка, к которой был прикреплен небольшой реликварий из того же металла. На обнаженных руках она носила браслеты. Ее платье представляло собой нижнее платье и кофту из бледно-зеленого шелка, поверх которого висело длинное свободное платье, доходившее до земли, с очень широкими рукавами, спускавшимися, однако, совсем немного ниже локтя. Это одеяние было малинового цвета и изготовлено из тончайшей шерсти. К верхней части его была прикреплена шелковая вуаль, переплетенная золотом, которую можно было, по желанию владельца, либо накинуть на лицо и грудь по испанской моде, либо расположить как своего рода драпировку вокруг плеч.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому