Cedric , though surprised , and perhaps not altogether agreeably so , at his ward appearing in public on this occasion , hastened to meet her , and to conduct her , with respectful ceremony , to the elevated seat at his own right hand , appropriated to the lady of the mansion . All stood up to receive her ; and , replying to their courtesy by a mute gesture of salutation , she moved gracefully forward to assume her place at the board . Ere she had time to do so , the Templar whispered to the Prior , " I shall wear no collar of gold of yours at the tournament . The Chian wine is your own . "
Седрик, хотя и удивился, а может быть, и не совсем обрадовался появлению своей подопечной в этом случае на публике, поспешил встретить ее и с почтительной церемонией провести на возвышенное место по правую руку от себя, отведенное даме. особняка. Все встали, чтобы встретить ее; и, ответив на их любезность немым жестом приветствия, она изящно двинулась вперед, чтобы занять свое место за доской. Прежде чем она успела это сделать, тамплиер прошептал приору: «Я не буду носить твой золотой ошейник на турнире. Кьянское вино — ваше собственное».