The walls of this upper end of the hall , as far as the dais extended , were covered with hangings or curtains , and upon the floor there was a carpet , both of which were adorned with some attempts at tapestry , or embroidery , executed with brilliant or rather gaudy colouring . Over the lower range of table , the roof , as we have noticed , had no covering ; the rough plastered walls were left bare , and the rude earthen floor was uncarpeted ; the board was uncovered by a cloth , and rude massive benches supplied the place of chairs .
Стены этого верхнего конца зала, вплоть до помоста, были покрыты драпировками или занавесками, а на полу лежал ковер, оба из которых были украшены попытками гобелена или вышивки, выполненными блестящими или, скорее, яркая окраска. Над нижним ярусом стола крыша, как мы заметили, не имела покрытия; грубо оштукатуренные стены остались голыми, а на грубом земляном полу не было ковра; доска была обнажена сукном, а вместо стульев стояли грубые массивные скамейки.