" Truly , " said Wamba , without stirring from the spot , " I have consulted my legs upon this matter , and they are altogether of opinion , that to carry my gay garments through these sloughs , would be an act of unfriendship to my sovereign person and royal wardrobe ; wherefore , Gurth , I advise thee to call off Fangs , and leave the herd to their destiny , which , whether they meet with bands of travelling soldiers , or of outlaws , or of wandering pilgrims , can be little else than to be converted into Normans before morning , to thy no small ease and comfort . "
«Поистине, — сказал Вамба, не шевелясь с места, — я посоветовался со своими ногами по этому поводу, и они в целом придерживаются мнения, что нести мои яркие одежды через эти болота было бы актом недружества по отношению к моей суверенной особе. и королевский гардероб; поэтому, Гурт, я советую тебе отозвать Клыков и предоставить стадо их судьбе, которая, встретив ли они отряды путешествующих солдат, или преступников, или бродячих паломников, не может быть ничем иным, как обратись в норманнов еще до утра, что принесет тебе немало облегчения и комфорта».