He rode up to the pack - horse , caught hold of the hackamore , and then , holding the rope , the horse trotting behind him , rode fifty yards up through the trees . At the edge of the trees he looked down the road past the truck to the bridge . He could see men out on the bridge and behind it looked like a traffic jam on the road . Robert Jordan looked around , saw what he wanted finally and reached up and broke a dead limb from a pine tree . He dropped the hackamore , edged the pack - horse up to the slope that slanted down to the road and then hit him hard across the rump with the tree branch .
Он подъехал к вьючной лошади, схватил хакамора, а затем, держа веревку, а лошадь рысью следовала за ним, проскакал ярдов на пятьдесят сквозь деревья. С краю деревьев он посмотрел на дорогу мимо грузовика к мосту. Он мог видеть людей на мосту, а за ним было похоже на пробку на дороге. Роберт Джордан огляделся, наконец увидел то, что хотел, протянул руку и сломал мертвую ветку сосны. Он уронил хакамора, подвел вьючную лошадь к склону, спускавшемуся к дороге, а затем сильно ударил ее веткой дерева по крупу.