So now André Marty sat working over his map at the bare table with the raw light on the unshaded electric light bulb over his head , the overwide beret pulled forward to shade his eyes , referring to the mimeographed copy of the orders for the attack and slowly and laboriously working them out on the map as a young officer might work a problem at a staff college . He was engaged in war . In his mind he was commanding troops ; he had the right to interfere and this he believed to constitute command . So he sat there with Robert Jordan ’ s dispatch to Golz in his pocket and Gomez and Andrés waited in the guard room and Robert Jordan lay in the woods above the bridge .
Итак, теперь Андре Марти сидел, работая над картой, за голым столом, с ярким светом электрической лампочки без абажура над головой, слишком широким беретом, надвинутым вперед, чтобы затенять глаза, ссылаясь на мимеографированную копию приказа о нападении и медленно и кропотливо прорисовывать их на карте, как молодой офицер, мог бы решить задачу в штабном колледже. Он был занят войной. В своем воображении он командовал войсками; он имел право вмешиваться и считал это приказом. Итак, он сидел там, держа в кармане депешу Роберта Джордана Голю, а Гомес и Андрес ждали в караульном помещении, а Роберт Джордан лежал в лесу над мостом.