Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

I suppose he always intended to muck off but he knew we were cooked when Sordo was attacked . You can ’ t base an operation on the presumption that miracles are going to happen . You will kill them all off and not even get your bridge blown if you have nothing better than what you have now . You will kill off Pilar , Anselmo , Agustín , Primitivo , this jumpy Eladio , the worthless gypsy and old Fernando , and you won ’ t get your bridge blown . Do you suppose there will be a miracle and Golz will get the message from Andrés and stop it ? If there isn ’ t , you are going to kill them all off with those orders . Maria too . You ’ ll kill her too with those orders . Can ’ t you even get her out of it ? God damn Pablo to hell , he thought .

Полагаю, он всегда собирался отыграться, но знал, что мы поджарены, когда на Сордо напали. Вы не можете основывать операцию на предположении, что произойдет чудо. Вы убьете их всех и даже не взорвете свой мост, если у вас не будет ничего лучше, чем то, что у вас есть сейчас. Вы убьете Пилар, Ансельмо, Агустина, Примитиво, этого нервного Эладио, никчемного цыгана и старого Фернандо, и ваш мост не взорвется. Вы думаете, что произойдет чудо, и Гольц получит сообщение от Андреса и остановит его? Если нет, вы убьете их всех этими приказами. Мария тоже. Этим приказом ты убьешь и ее. Ты даже не можешь вытащить ее из этого? Черт бы побрал Пабло, подумал он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому