Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

But his mind , that was his best companion , was thinking La Gloria . She said La Gloria . It has nothing to do with glory nor La Gloire that the French write and speak about . It is the thing that is in the Cante Hondo and in the Saetas . It is in Greco and in San Juan de la Cruz , of course , and in the others . I am no mystic , but to deny it is as ignorant as though you denied the telephone or that the earth revolves around the sun or that there are other planets than this .

Но его разум, который был его лучшим товарищем, думал о Ла Глории. Она сказала Ла Глория. Это не имеет ничего общего ни со славой, ни с «Глуаром», о котором пишут и говорят французы. Это то, что есть в Канте Хондо и в Сэтах. Это есть и в Греко, и в Сан-Хуан-де-ла-Крус, конечно, и в других. Я не мистик, но отрицать это так же невежественно, как если бы вы отрицали телефон, или то, что Земля вращается вокруг Солнца, или то, что существуют другие планеты, кроме этой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому