Andrés had challenged at the government position . That is , he had lain down where the ground fell sharply away below the triple belt of wire and shouted up at the rock and earth parapet . There was no continual defensive line and he could easily have passed this position in the dark and made his way farther into the government territory before running into some one who would challenge him . But it seemed safer and simpler to get it over here .
Андрес бросил вызов правительственной позиции. То есть он лег там, где земля резко обрывалась под тройным поясом проволоки, и крикнул в сторону камня и земляного парапета. Постоянной линии обороны не было, и он мог легко обойти эту позицию в темноте и пробраться дальше вглубь правительственной территории, прежде чем наткнуться на кого-нибудь, кто мог бы бросить ему вызов. Но мне показалось, что безопаснее и проще доставить его сюда.