Эрнест Хэмингуэй


Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

" Then when he had finished the lettering , the Falangist stepped back and looked at me to examine his work and then he put down the iodine bottle and picked up the clippers and said , ‘ Next , ’ and they took me out of the barbershop holding me tight by each arm and I stumbled over the barber lying there still in the doorway on his back with his gray face up , and we nearly collided with Concepción Gracía , my best friend , that two of them were bringing in and when she saw me she did not recognize me , and then she recognized me , and she screamed , and I could hear her screaming all the time they were shoving me across the square , and into the doorway , and up the stairs of the city hall and into the office of my father where they laid me onto the couch . And it was there that the bad things were done . "

«Затем, когда он закончил писать, фалангист отступил назад и посмотрел на меня, чтобы изучить свою работу, а затем поставил бутылку с йодом, взял ножницы и сказал: «Далее», и они вывели меня из парикмахерской, держа в руках меня схватили за каждую руку, и я споткнулся о парикмахера, все еще лежащего в дверном проеме на спине с серым лицом вверх, и мы чуть не столкнулись с Консепсьоном Грасией, моей лучшей подругой, которую двое из них приводили, и когда она увидела меня она меня не узнала, а потом она меня узнала, и она закричала, и я слышал, как она кричала все время, пока меня толкали через площадь, и в подъезд, и вверх по лестнице мэрии, и в кабинет моего отца, где меня положили на кушетку. И именно там совершались плохие дела».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому