Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

" There was a bundle packed across one saddle that I did not understand , " he said . " But now I know it was the heads . " He went on without pausing . " It was a squadron of cavalry . They had only one officer left . He was not the one who was here in the early morning when you were by the gun . He must have been one of the dead . Two of the dead were officers by their sleeves . They were lashed face down over the saddles , their arms hanging . Also they had the máquina of El Sordo tied to the saddle that bore the heads . The barrel was bent . That is all , " he finished .

«На одном седле лежал сверток, который я не понял», - сказал он. «Но теперь я знаю, что это были головы». Он продолжал, не останавливаясь. «Это был кавалерийский эскадрон. У них остался только один офицер. Это был не тот, кто был здесь ранним утром, когда вы были у орудия. Должно быть, он был одним из погибших. Двое из погибших были офицерами. Их рукава были привязаны лицом вниз к седлам, руки свисали. Кроме того, к седлу, на котором были закреплены головы, у них была привязана машина Эль Сордо. Ствол был согнут. Вот и все, - закончил он.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому