They were from his sister and Robert Jordan learned that everything was all right in Tafalla , that father was well , that mother was the same as always but with certain complaints about her back , that she hoped he was well and not in too great danger and she was happy he was doing away with the Reds to liberate Spain from the domination of the Marxist hordes . Then there was a list of those boys from Tafalla who had been killed or badly wounded since she wrote last . She mentioned ten who were killed . That is a great many for a town the size of Tafalla , Robert Jordan thought .
Они были от его сестры, и Роберт Джордан узнал, что в Тафалле все в порядке, что отец здоров, что мать такая же, как всегда, но с определенными жалобами на спину, что она надеется, что с ним все в порядке и ему не слишком грозит опасность. она была счастлива, что он покончил с красными, чтобы освободить Испанию от господства марксистских орд. Затем был список мальчиков из Тафаллы, которые были убиты или тяжело ранены с тех пор, как она написала в последний раз. Она упомянула десять человек, которые были убиты. «Это очень много для города такого размера, как Тафалла», — подумал Роберт Джордан.