Эрнест Хэмингуэй

Отрывок из произведения:
По ком звонит колокол / For whom the bell tolls B1

Thou , he thought , looking at the wedge of the front sight placed now firm in the slot of the rear sight , the top of the wedge against the center of the leader ’ s chest , a little to the right of the scarlet device that showed bright in the morning sun against the khaki cape . Though , he thought , thinking in Spanish now and pressing his fingers forward against the trigger guard to keep it away from where it would bring the quick , shocking , hurtling rush from the automatic rifle . Thou , he thought again , thou art dead now in thy youth . And thou , he thought , and thou , and thou . But let it not happen . Do not let it happen .

Ты, подумал он, глядя на клин мушки, теперь прочно вставленный в прорезь целика, вершина клина упирается в центр груди лидера, немного правее алого устройства, которое ярко светилось в утреннее солнце на фоне накидки цвета хаки. «Хотя», — подумал он, думая теперь по-испански и прижимая пальцы к спусковой скобе, чтобы удержать ее подальше от того места, где она могла бы вызвать быстрый, шокирующий, стремительный выстрел из автоматической винтовки. Ты, подумал он снова, ты умер в юности своей. А ты, подумал он, и ты, и ты. Но пусть этого не произойдет. Не позволяйте этому случиться.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому